友情链接
首页 » 人才培养 » 本科教学 » 教学大纲 » 阅读正文
教学大纲
《电气专业英语》教学大纲
发表于: 2011-11-10 19:25  点击:

Normal07.8 磅02falsefalsefalseMicrosoftInternetExplorer4

课程编码:08165079

课程名称:电气专业英语

英文名称:Electrical Specialized English

开课学期:5

学时/学分:48 / 3

课程类型:学科基础课

开课专业:电气工程及其自动化专业

选用教材

1.戴文进,《电气工程及其自动化专业英语》,电子工业出版社,2004年8月,第1版

主要参考书

1.杨朝杰,《现代电子技术专业英语》,电子工业出版社,2001年06月第1版

2.王宏文,《自动化专业英语教程》,机械工业出版社,2001年01月第1版

3.孙萍,《电子技术专业英语》,机械工业出版社,2001年06月第1版

执笔人:王艳

一、课程性质、目的与任务

《电气专业英语》是针对电气工程及其自动化专业学生开设的一门选修课程,主要目的是通过学习与专业相关的英语知识后,能较熟练地阅读专业文献,为毕业论文(设计)或今后从事专业研究打下坚实的基础。通过本课程的学习,同学们应该大致了解专业英语的文章的结构、词汇、写作方法及其与公共英语的异同点。掌握电气工程及其自动化常用的英语词汇,能较顺利的阅读、理解和翻译有关的科技英文文献和资料,从而使同学们进一步提高英语能力,并能在今后的生产实践中有意识地利用所学知识,通过阅读最新的专业英语文献,能跟踪学科的发展动态,同时能与外国专家进行交流,为从事创新性的工作打下基础。

二、教学基本要求

1、 了解科技英语阅读和翻译的方法和技巧;

2、 能阅读电气自动化专业及相关的资料和文献。

3、 能熟练掌握与电气自动化专业有关的专业词汇。

4、 掌握阅读电气自动化专业外文资料所必需的语法知识及背景知识。

5、 借助词典能够较熟练地阅读电气自动化方面的书刊及文献,准确率应在80%以上。

6、 能翻译内容相关的专业文献,译速每小时400—450个单词。

7、 能使学生进行一些简单的专业英语交流对话。

三、各章节内容及学时分配

Part 1 Electrics and Electronics15学时)

Unit 1 Circuit Elements and Parameters

1. 专业英语概述;专业课程名称简介;专业英语的翻译标准;科技英语词汇和句法的特点

2. Reading the reading material “capacitor and inductor” and “electricity source and electric circuit”

Unit 2 Analysis of a Single-loop Network

1. Ohm’s Law for a Circuit Branch with an e.m.f.

2. Potential Distribution in a Single-Loop Network

3. Power Relation in a Single-Loop Network

4. 词类的转译和句子成分的转译;常用数学符号和公式的读法

Unit 3 Negative Feedback Amplifiers

1. Introduction

2. The Principle of Negative Feedback

3. Electronic Amplifier Types

4. 省译法

Part 2 Electric Machinery22学时)

Unit 1 The Transformer on Load

1. Introduction

2. Equivalent Circuit

3. The Referred Secondary

4. 增译法、还原法和倒置法

Unit 2 Alternating Current

1. Basic definitions

2. The A.C. Generator

3. 词义辩识法和引申译法

Unit 3 DC Machines

1. Basic Structure of Electric Machines

2. Construction of DC Machines

3. Classification of DC Machines

4. Torque-Speed Characteristics of DC Motors

5. 某些词类的译法

Unit 4 Three-Phase Induction Machine with Rotating Rotor

1. summarizing the text

2. 短语的翻译和句子翻译的基本步骤

Part 3 Electrical Engineering4学时)

Unit 1 Choice of Power Station and Units

1. Types of Power Station

2. Choice in Type of Generation

3. Location of Power Station for Economy in Distribution Costs

4. 长句的译法和状语从句的译法

Part 4 Modern Computer Control Techniques7学时)

Unit 1 The New Generation of Advanced Process Control

1. Introduction

2. Modern Control Techniques

3. Expert Control

4. Fuzzy Control

5. Artificial Neutral Network Control

6. Future Direction of DCSs

7. 定语从句的译法

8. 特殊语态和语气的翻译

9. 否定意义的译法

10. 倍数增减的译法

11. 汉译中的某些修辞方法

12. 论文的标题和摘要

四、考核方式闭卷考试

版权所有:太阳成集团tyc151cc(VIP线路)检测-Best Platform 2025 ©

地址:吉林省长春市西民主大街938号  网站: www.cqlanden.com  E-mail:bianjiang@jlu.edu.cn

Baidu
sogou